Keine exakte Übersetzung gefunden für رَفَع تقريْرًا عن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رَفَع تقريْرًا عن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There can be no better testament to the seriousness with which the State oversight authorities take the realization of human rights than the fact that a parliamentary committee has been set up to monitor treatment of prisoners involved in terrorist cases and has produced an impartial and independent report on its findings.
    وما تشكيل لجنة من البرلمان لمتابعة أوضاع المعتقلين في قضايا الإرهاب، ورفعها تقريراً عن ذلك وبشكل حيادي ومستقل، إلا خير دليل على التعاطي الجاد مع قضايا إعمال حقوق الإنسان من الأجهزة الرقابية في الدولة.
  • We should also mention that that between 19 and 28 May 2003, the ICAO auditing team audited the safety procedures in place at Beirut International Airport, checked their compliance with the international standards required under annex 17 and submitted a report on its task to ICAO.
    إضافــة إلى ذلك، نشيـر إلـى أنــه ما بين تاريخـي 19 و 28 أيار/مايو من العام 2003، قام فريق التدقيق التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي بعملية تدقيق للإجراءات الأمنية المعمول بهـا في مطار بيـروت الدولـي ومدى تطابقها مع المعايير الدولية المطلوبة في الملحق 17، ورفـع تقريرا عن مهمتـه للمنظمـة المذكورة.
  • The State Programme of Measures to Combat the Illegal Transfer of and Trafficking in People in the Kyrgyz Republic for the period 2002-2005, ratified by Presidential Decree No. 94 of 21 April 2002, was adopted and has been implemented with the active involvement of the National Council reporting to the President on the suppression of the illegal transfer of and trafficking in people.
    وقد اعتُمد برنامج الحكومة للتدابير الخاصة بمكافحة النقل غير المشروع للأشخاص والاتجار بالبشر في جمهورية قيرغيزستان في الفترة من 2002-2005، الذي صدق عليه الرئيس بالمرسوم الرئاسي رقم 94 بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2002، وتم تنفيذه بمشاركة إيجابية من المجلس الوطني الذي رفع تقريرا إلى الرئيس عن مكافحة النقل غير المشروع للأشخاص والاتجار بالبشر.